鰯の頭も信心から

Kotowaza - Sprichwörter auf Japanisch: 鰯の頭も信心から
Lesung 鰯の頭も信心からIwashi no atama mo shinjin kara Bedeutung Auch der Kopf einer Sardine kann durch den Glauben heilig werden. Erklärung Dieses Sprichwort besagt, dass selbst eine eigentlich wertlose oder unbedeutende Sache für jemanden, der fest daran glaubt, eine ehrwürdige und göttliche Kraft ausstrahlen kann. Es betont, dass die Kraft des Glaubens allein ausreicht, um einem …

情けは人のためならず

Kotowaza - Sprichwörter auf Japanisch: 情けは人のためならず
Lesung 情けは人のためならずNasake wa hito no tame narazu Bedeutung Güte erweist man nicht nur anderen, sondern letztlich sich selbst. Erklärung Dieses klassische japanische Sprichwort besagt, dass Hilfsbereitschaft und Freundlichkeit gegenüber anderen Menschen am Ende auf einen selbst zurückfallen. Wenn man jemandem etwas Gutes tut, ist dies nicht nur ein Vorteil für den Empfänger, sondern es wird …

酒は飲むとも飲まれるな

Kotowaza - Sprichwörter auf Japanisch: 酒は飲むとも飲まれるな
Lesung 酒は飲むとも飲まれるなSake wa nomu tomo nomareru na Bedeutung Trinke den Sake, aber lass dich nicht vom Sake trinken. Erklärung Dieses bekannte japanische Sprichwort mahnt zur Selbstbeherrschung beim Alkoholkonsum. Es besagt, dass man Alkohol zwar genießen darf, aber dabei niemals die Kontrolle über seinen Verstand und sein Handeln verlieren sollte. Wer zu viel trinkt und sich …

鉄は熱いうちに打て

Kotowaza - Sprichwörter auf Japanisch: 鉄は熱いうちに打て
Lesung 鉄は熱いうちに打てTetsu wa atsui uchi ni ute Bedeutung Schlage das Eisen, solange es heiß ist. Erklärung Dieses Sprichwort besagt, dass man Gelegenheiten sofort nutzen sollte, solange die Umstände günstig sind. Im übertragenen Sinne bedeutet es auch, dass Menschen ihren Geist und Körper vor allem in der Jugend trainieren und formen sollten, da man in jungen …

提灯に釣り鐘

Kotowaza - Sprichwörter auf Japanisch: 提灯に釣り鐘
Lesung 提灯に釣り鐘Chōchin ni tsurigane Bedeutung Ein ungleiches Paar sein; wie Tag und Nacht; Äpfel mit Birnen vergleichen. Erklärung Dieses Sprichwort beschreibt Dinge, die zwar äußerlich eine gewisse Ähnlichkeit besitzen (beide hängen oft herab und haben eine rundliche Form), sich aber in Substanz, Gewicht und Wert extrem unterscheiden. Eine Papierlaterne ist leicht und zerbrechlich, während eine …

思い立ったが吉日

Kotowaza - Sprichwörter auf Japanisch: 思い立ったが吉日
Lesung 思い立ったが吉日Omoitatta ga kichijitsu Bedeutung Der Tag, an dem man einen Entschluss fasst, ist ein Glückstag. Erklärung Dieses bekannte japanische Sprichwort besagt, dass man eine Idee oder ein Vorhaben sofort in die Tat umsetzen sollte, sobald man sich dazu entschieden hat. Man sollte nicht auf einen kalendarisch „günstigeren“ Moment warten, sondern den Augenblick der Entschlussfassung …

Der Frühjahrsputz steht an

Sieh dir diesen Beitrag auf Instagram an Ein Beitrag geteilt von GERPANESE (@gerpanese.de) WORT DER WOCHE ・ 今週のドイツ語.der Frühjahrsputz春の大掃除 (Haru no ōsōji).春の大掃除は、多くの国で行われている伝統です。ドイツでは人々は春の始まりを利用して、家を徹底的に掃除します。この伝統は新しい始まりと、乱れたものを取り除くことを象徴しています。使わなくなったものを手放し、新しい風を自分の家に取り入れる絶好の機会です。日本でも同様に「大掃除」と呼ばれる実践があり、年末には家を片付け、新しい年を新たに清潔に始めるのが習わしです。両国は、きれいな家がポジティブな変化への道を開くと考えている点で共通しています。皆さんはどのように春の大掃除を進めていますか?特別な儀式や習慣はありますか?.Der Frühjahrsputz ist eine Tradition, die in vielen Ländern praktiziert wird. In Deutschland nutzen die Menschen den Frühlingsanfang, um ihre Häuser gründlich zu reinigen. Diese Tradition steht für einen Neuanfang und das Beseitigen von …