ドイツのことわざ: Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

🔊 発音(カタカナ表記):エイネム・ゲシェンクテン・ガウル・シャウト・マン・ニヒト・インス・マウル

🌸 直訳: もらった馬の口の中を覗き込むな。

💡 ことわざの意味

「贈り物に対して不平不満を言ったり、その価値を細かく吟味したりすべきではない」という意味です。かつて馬の年齢や健康状態を判断するために、口の中(歯の状態)を確認していたことに由来します。他人からタダでもらった馬の口を調べる(=粗探しをする)のは、贈り主に対して失礼にあたるという考え方から来ています。

🎭 使い方とシチュエーション

何かを無料で譲り受けたり、プレゼントされたりした際に、それが自分の好みに完璧に合わなかったとしても、文句を言わずに感謝して受け取るべきだ、と諭すような場面でよく使われます。日常会話でも非常に頻繁に耳にする表現です。

🇯🇵 日本語の類義表現

「貰い物には難を付けるな(もらいものにはなんをつけるな)」、「貰う物は夏でも小袖(もらうものはなつでもこそで)」

📖 語彙

  • geschenkt: 贈られた、プレゼントされた
  • der Gaul: (古風な表現で)馬
  • schauen: 見る、覗き込む
  • das Maul: (動物の)口