犬も歩けば棒に当たる

Lesung

犬も歩けば棒に当たる
Inu mo arukeba bou ni ataru

Bedeutung

Wenn ein Hund umherläuft, stößt er auf einen Stock.

Erklärung

Dieses bekannte Sprichwort hat im Japanischen zwei gegensätzliche Bedeutungen. Einerseits dient es als Warnung: Wer sich unnötig einmischt oder vorwitzig handelt, gerät leicht in Schwierigkeiten oder erleidet ein Missgeschick (wie ein Hund, der beim Herumstreunen mit einem Stock geschlagen wird). Andererseits wird es heute oft positiv gedeutet: Wer aktiv ist und Dinge unternimmt, stolpert oft über unverhofftes Glück oder Gelegenheiten, die einem passiven Menschen entgangen wären.

Zusatzinfo

Der rote Kasten nennt als Synonym (類語) den Ausdruck „歩く足には棒当たる“ (Aruku ashi ni wa bou ataru), was sinngemäß bedeutet: „Den Füßen, die gehen, begegnet ein Stock“.

Vokabeln

  • [inu]: „Hund“
  • 歩く [aruku]: „gehen / laufen“
  • [bou]: „Stock / Stab“
  • 当たる [ataru]: „treffen / auf etwas stoßen“

[object Object]