Alles auf Japanisch?

Tut mir leid, daß ich in letzter Zeit gar kaum dazu komme, hier ein paar Updates zu schreiben. Ich habe noch ein paar schöne Ideen, die ich Euch gerne noch mitteilen möchte, und werde mich bemühen, bald wieder etwas neues zu schreiben. がんばりますよ!

Bis dahin habe ich hier nur eine Kleinigkeit eingebaut, um die Seite ein bißchen komfortabler zu machen: Neulich habe ich ja das Firefox-Plugin „Rikaichan“ vorgestellt, mit dem man einzelne Wörter live übersetzen lassen kann. Bei langen Texten ist das manchmal vielleicht ein bißchen zu mühsam, dafür könnt Ihr dann Google Translate benutzen. Hier könnt Ihr einfach einen beliebigen Text reinkopieren und aus Vielzahl von Sprachen wählen, von der oder in die ihr den Text übersetzen lassen wollt. Manchmal sind die Ergebnisse zwar etwas… „innovativ“ ^^ – aber normalerweise reicht es, um schnell einen Überblick darüber zu bekommen, worum es geht. Probiert es einfach mal aus. Und notfalls ist es auch gut, um einfach etwas lustiges zum Lesen zu erhalten.

Eine weitere Form dieser automatischen Übersetzung ist die Möglichkeit, ganze Webseiten übersetzen zu lassen. Ich habe es hier rechts oben im Menü eingebaut. Jetzt könnt Ihr Euch meinen Blog mal komplett auf Japanisch anschauen – oder eine beliebige andere Sprache. Das ganze könnt Ihr dann ja wieder in Google Translate kopieren und zurück übersetzen lassen, und mal schauen, was dabei rauskommt…

ためして下さい。 おもしろいだよとおもう。

Hier als Beispiel, wie die automatische Übersetzung von diesem Eintrag aussieht. Mit der Bitte an meine japanischen Freunde: つぎのテクストをよんで下さい。 合ってるですか? それでもへんだけだすか?

*** automatisch mit GoogleTranslate übersetzt ***

全て日本語で?

私は最近も、ほとんどここではいくつかの更新プログラムを書くのに時間が残念です。私はまだ、私はまだわかりますしたいのですがいくつかの良いアイデアがまた近いうちに何か新しいものを作成しようとします。がんばりますよ!

してまで、私は 、 サイトのビットをより快適に: を一口食べてインストールしている 他の日 私は 、 個々の単語を前に翻訳することができるFirefoxのプラグイン“Rikaichan提示を持つ 。長い文章は、時には 、 このおそらく無理少し、その場合 することができます はGoogle 。ここでは 、 翻訳 を使用 任意のテキストreinkopierenすることができますし 、 言語の多様性、誰かがこれでは 、 テキストを翻訳したいから選択します。場合によっては 、 結果のビットです… „革新的な^ ^ -が 、 通常すぐに何がかかっている情報の概要を取得するのに十分です。試してみてください。そして 、 もし、それも読むことだけがおかしい適していますが必要。

この自動変換のもう一つのフォームは、機能全体のWebページを翻訳することです。私はそれをここでは、右上のメニューにインストールされている。これで あなたも私のブログを一度に完全に日本語で見ることができます-または、他の言語です。全体をはい再度Googleの翻訳にコピーを残したりできる、翻 訳、と私を参照して、何が出てここに来る…



Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.